No exact translation found for تصويت بالإيجاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تصويت بالإيجاب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un point positif pour ce projet de résolution serait le vote de la communauté internationale en faveur d'une mesure décisive visant à éliminer les armes nucléaires.
    والتصويت الإيجابي على مشروع القرار هذا سيكون تصويتاً من المجتمع الدولي لصالح اتخاذ خطوة حاسمة نحو إزالة الأسلحة النووية.
  • Par la confirmation de ce vote positif, le Royaume du Maroc tient à réitérer son appui et son attachement aux objectifs et principes humanitaires de la Convention dite d'Ottawa.
    والمملكة المغربية، بالتأكيد على تصويتها الايجابي، ترغب في إعادة تأكيد دعمها للأهداف والمبادئ الإنسانية لاتفاقية أوتاوا والالتزام بها.
  • Droits constitutionnels et juridiques et droit de vote
    حق التصويت الدستوري والقانوني الإيجابي والسلبي
  • Un vote positif sur ce projet de résolution sera la réaffirmation par la communauté internationale de la nécessité de prendre des mesures radicales pour réduire le danger nucléaire.
    إن التصويت الإيجابي لصالح مشروع القرار هذا سيكون تأكيداً جديداً من المجتمع الدولي للحاجة إلى اتخاذ خطوات حاسمة للحد من الخطر النووي.
  • Le statut de membre donne le droit de participer aux différentes activités du Centre, de voter à l'Assemblée générale (droit de vote actif et passif) et de recevoir les publications de l'ECSL, en particulier son bulletin d'information.
    واكتساب سمة العضوية يمنح العضو الحق في المشاركة في مختلف أنشطة المركز، والتصويت (الإيجابي أو السلبي) في الجمعية العامة، وتلقّي منشورات المركز، وخصوصاً الرسالة الإخبارية الصادرة عن المركز.
  • Je demande instamment à toutes les délégations de nous aider à confirmer, en ce dixième anniversaire, l'écrasant vote positif dont a bénéficié la résolution les années précédentes.
    وأحث جميع الوفود على مساعدتنا على تحقيق تصويت إيجابي ساحق، في مناسبة الذكرى السنوية العاشرة هذه، أسوة بما حظي به القرار في الأعوام السابقة.
  • Le droit de vote, défini par les dispositions suivantes de l'article II de la Constitution de la Bosnie-Herzégovine et l'article II.A.2, entraîne l'obligation pour l'État de Bosnie-Herzégovine et ses Entités d'assurer le niveau le plus élevé possible de libertés fondamentales et de droits de l'homme internationalement reconnus :
    ينص حق التصويت الإيجابي والسلبي الذي يتم تقييمه من خلال الأحكام التالية للمادة الثانية من دستور البوسنة والهرسك والمادة الثانية ألف - 2 على التزام دولة البوسنة والهرسك والكيانات بضمان أعلى مستوى ممكن من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دولياً:
  • internationale à prendre des mesures décisives vers la réduction du danger nucléaire et du risque inutile d'une guerre accidentelle.
    وسيكون التصويت الإيجابي تأييدا لمشروع القرار هذا إعادة تأكيد من جانب المجتمع الدولي على عزمه على اتخاذ تدابير بالغة الأهمية نحو تخفيض الخطر النووي، فضلا عن الخطر غير الضروري المتمثل في اندلاع حرب نووية عن غير قصد.
  • i) On entend par « Parties présentes et votantes » les Parties présentes à la séance à laquelle le vote a lieu et votant pour ou contre.
    (ط) "الأطراف الحاضرة المصوتة" تعني الأطراف الحاضرة في الاجتماع الذي يجري فيه تصويت وتُدلي بصوت إيجابي أو سلبي.
  • Premièrement, il doit y avoir une augmentation du nombre de membres permanents et non permanents conformément au principe de la représentation géographique équitable afin de permettre aux pays en développement et aux pays les moins avancés d'être représentés au Conseil de sécurité au même titre que les pays en développement. Il convient de remédier au déséquilibre actuel; il ne sert pas les intérêts de tous les États Membres. En outre, il faudrait donner un siège permanent aux États arabes qui l'occuperaient en alternance et en coordination avec la Ligue des États arabes.
    ثانيا، الحد من استخدام حق النقض (الفيتو) وتقييده، وأن يقتصر استخدامه بشكل محدود في إطار الفصل السابع من الميثاق ووضع ضوابط لاستخدامه وإمكانية إبطاله في حالة التصويت الإيجابي لأغلبية الدول الأعضاء في مجلس الأمن، وإمكانية إبطال هذا الحق بتصويت أغلبية الثلثين في الجمعية العامة.